Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | اعتبر | eʿtabar | عبر | VIII | ye-ʿteber | meʿteber | eʿtebār | معتبر/ ة اعتباري / ية | • considérer qqn • ê. considéré • tirer une leçon de qqch • ê. considéré • tirer une leçon de morale de qqch • considérer qqch • considérer qqch • considérer qqn comme qqn • fait de prendre qqch en considération, estimer […] |
>> | عتب | ʿatab | عتب 1 | I-a-a | ye-ʿteb | ʿāteb | ʿatab | • reprocher à qqn qqch • blâmer, reprocher à qqn • blâmer qqch pour • accusation, blâme, reproche | |
>> | عتّب | ʿatteb | عتب 2 | II | ye-ʿatteb | me-ʿatteb | taʿtīb | • passer le seuil, mettre les pieds • mettre les pieds, passer le seuil | |
>> | اتعاتب | et-ʿāteb | عتب 1 | et+III | yet-ʿāteb | • ê. blâmé, recevoir des reproches • ê. blâmé, réprimandé • se blâmer, se reprocher les uns les autres, adresser des reproches réciproques | |||
>> | عاتب | ʿāteb | عتب 1 | III | ye-ʿāteb | me-ʿāteb | meʿatba | • reprocher à qqn qqch • reprocher, blâmer, réprimander • reprocher à qqn qqch • reprocher à qqn qqch |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023